ПРОЛОГ

 

Виктор Хоффман вошел в комнату первым, придержал дверь, пропуская Севилла и его ассистента, который внес на руках истощенное собачье тело.

– Клади его сюда, Том.

Хоффман подошел к стальному смотровому столу и замер, дожидаясь, пока высокий молодой человек уложит тело. Собака слабо пошевелила лапами, словно пытаясь бежать, голова ее слегка приподнялась над столом, карие глаза остекленели и отрешенно застыли.

– Том, – тихо сказал Севилл, кивнув на стол. Помощник быстро прижал собачью голову к поверхности, стараясь не прикасаться к изъязвленной и кровоточащей шее. Доктор Джозеф Севилл тем временем надевал перчатки, – скептически разглядывая полосатого питбуля, чьи короткие обрезанные уши торчали треугольными клинышками по обе стороны широкой головы. Яркая золотистая шкура с тонкими черными полосками придавала ему сходство с маленьким тигром. На боку виднелись следы огненно?рыжей краски.

– Итак, что все это значит? – Севилл приподнял губу пса, проверяя цвет десен.

– Спасибо тебе, Джо, что подоспел так быстро, – сказал Хоффман. – Я занимаюсь дикими собаками, мои студенты наблюдали за этим псом. На прошлой неделе был ураган, и мы потеряли его след. Потом выяснилось, что ошейник с передатчиком зацепился за камни и пес на нем повис. Похоже, так и висел, пока мы его не нашли. Здорово отощал, но он и раньше не был особенно упитанным – когда я его впервые увидел.

Пес снова чуть шевельнулся. Он был совершенно истощен.

– Весит не больше двадцати пяти – тридцати фунтов, – тихо сказал Том. Его рукам, казалось, еще было зябко от изможденного тела.

– Раз уж ты вытащил меня сюда, значит, хочешь его спасти. С чего бы, Виктор?

Хоффман пожал плечами, смущенно улыбнулся.

– Ну, глупо, конечно… – Он поднял голову и встретил вопросительный взгляд Севилла. – Я понимаю, звучит несколько театрально, но не могу отделаться от чувства, что я перед ним в долгу. Он помог мне однажды ночью в горах. Я был совсем один, и он спас меня от переохлаждения.

Если бы не он… В общем, я хочу отблагодарить его за услугу. – Он посерьезнел и показал на питбуля. – Ты сможешь его вылечить? Или уже слишком поздно?

Невыразительные серые глаза Севилла скользнули по телу собаки и остановились на приятеле.

– Я вот что думаю, Виктор, по?моему, у тебя какая?то новая разновидность помешательства. – Он тряхнул головой и продолжил осматривать пса. – Процентов двадцать даю, не больше, что выживет, – заключил он, разогнувшись. – И начинать нужно прямо сейчас. – Севилл, неодобрительно хмыкнув, покачал головой. – Где ты думаешь его держать?

Хоффман посмотрел на часы.

– Катарина будет здесь с минуты на минуту. Я не могу за ним ухаживать, пока он в критическом состоянии. Посмотрим, что она сможет сделать.

Дверь открылась, и в комнату вошла Катарина Новак. На нее смотрели все трое, но изящная блондинка отметила лишь оценивающий взгляд Севилла. Он всегда так на нее смотрел: оглядывал с головы до ног, словно впервые видел, и каждый раз его взгляд вызывал приятный острый холодок – ее словно пробирала дрожь. Она, помедлив, надела очки и посмотрела на стол. Новак была исключительно красива, однако в очках выглядела строго и официально.

– О господи, Виктор, что это?

– Катарина, я только что объяснял Джо: мы наблюдали за этим псом в лесу. Его сигнальный ошейник зацепился за камни. Он очень плох, но я хочу спасти его. – Голос Хоффмана звучал нарочито бодро. – Если получится. Джо согласился мне помочь – осталось выяснить, найдется ли для него отдельная клетка.

Новак подошла к столу, и Том вежливо кивнул. Он хорошо знал эту женщину – директор Центра исследований ресурсов животного мира и любовница его босса.

– Конечно, Виктор, я позабочусь о формальностях. Это бродячее животное?

– Да, я привез его с полевых исследований, не от заводчика.

– Очень щекотливое положение. Мы должны быть весьма осторожны с бродячими животными, крайне осторожны. Но я посмотрю, что можно сделать. – Она повернулась к Севиллу. – Джо, что тебе потребуется?

– Начинать следует немедленно. Мне нужны стол, желудочный зонд, питательный раствор и капельница. Раствор нужно подогреть.

Новак кивнула.

– Хорошо. Кажется, у нас есть запасные каталки, они подойдут лучше всего. Пусть Том пойдет со мной и привезет одну. К четырем будет готово, – сказала она, взглянув на часы. – Да, и пришлю кого?нибудь из отдела питания, чтобы все, что нужно, у вас было.

Том взглянул на Севилла, тот кивнул, и ассистент вышел из комнаты следом за Новак. Севилл немного отступил, прислонился к столу и вытащил сигарету из пачки во внутреннем кармане халата. Пес лежал совершенно неподвижно, как мертвый. Профессор Хоффман подошел к столу и положил руку на костлявую, похожую на череп собачью голову.

– Не волнуйся, Дамиан, мой мальчик, теперь о тебе будут хорошо заботиться. Все твои беды позади.

Обновлено ( 24.02.2011 00:30 )